1 2 3 4 5

Scrisoarea întâi a Sfântului Apostol Petru

traducerea catolică
Editura Sapientia din Iaşi

Capitolul 2

    1. Apropiați-vă de el, piatra cea vie, aruncată de oameni, dar aleasă și prețuită de Dumnezeu.
    1. Și voi, ca niște pietre vii, sunteți zidiți într-o casă spirituală pentru o preoție sfântă ca să aduceți jertfe spirituale plăcute lui Dumnezeu prin Isus Cristos.
    1. Căci este scris în Scriptură: Iată, pun în Sion o piatră unghiulară, aleasă și prețioasă și cine crede în ea nu va fi înșelat.
    1. Așadar, cinste vouă care credeți, dar celor care nu cred: piatra pe care au aruncat-o constructorii aceasta a devenit piatra unghiulară
    1. și: piatră de poticnire și stâncă a căderii. Ei se împiedică pentru că nu cred în cuvânt; la aceasta au fost sortiți.
    1. Dar voi [sunteți] un neam ales, o preoție împărătească, o națiune sfântă, poporul luat în stăpânire de Dumnezeu, ca să vestiți faptele mărețe ale celui care v-a chemat din întuneric la lumină.

Comunitatea creștină: construcție spirituală
și popor sacerdotal

Capitolul 2

4 Apropiați-vă de el, piatra cea vie, aruncată de oameni, dar aleasă și prețuită de Dumnezeu. 5 Și voi, ca niște pietre vii, sunteți zidiți într-o casă spirituală a pentru o preoție sfântă b ca să aduceți jertfe spirituale plăcute lui Dumnezeu prin Isus Cristos. 6 Căci este scris în Scriptură:
    Iată, pun în Sion
    o piatră unghiulară, aleasă și prețioasă
    și cine crede în ea nu va fi înșelat
.
7 Așadar, cinste vouă care credeți, dar celor care nu cred:
    piatra pe care au aruncat-o constructorii
    aceasta a devenit piatra unghiulară

8 și:
    piatră de poticnire
    și stâncă a căderii
.
    Ei se împiedică pentru că nu cred în cuvânt; la aceasta au fost sortiți c.
     9 Dar voi [sunteți] un neam ales, o preoție împărătească, o națiune sfântă, poporul luat în stăpânire de Dumnezeu, ca să vestiți faptele mărețe ale celui care v-a chemat din întuneric la lumină.

 

Note de subsol


a Termenul casă spirituală împreună cu verbul "a construi" este folosit în expresiile care se referă la templul lui Dumnezeu sau la comunitatea creştină, noul templu-sanctuar în care locuieşte Domnul pentru totdeauna (Mc 14,58; In 2,19; 1Cor 3,16.17). În textele de la Qumran, comunitatea este prezentată ca o "casă sfântă" construită pe piatra unghiulară "pentru a oferi o mireasmă plăcută".
b Cuvântul grec hierateuma nu se referă la funcţia preoţească, ci la comunitatea-grup a celor care îndeplinesc slujirea preoţească şi se bucură de o calitate specială.
c Această expresie redă o concepţie teologică ce subliniază iniţiativa radicală a lui Dumnezeu căreia nu i se poate sustrage nici măcar libera decizie a omului rebel. Nu este vorba de o predestinare rigidă, ci de stăpânirea suverană a lui Dumnezeu, demonstrată de-a lungul istoriei, care dă încredere credincioşilor în faţa apostaziei şi ostilităţii unei lumi care nu crede. Cuvintele sfântului Petru s-ar putea referi aici la evreii care l-au refuzat pe Mesia, care le era destinat lor ca popor ales.
copiere simplă
copiere cu trimitere
copiere cu formatare

1 2 3 4 5


 
© 2013 DeiVerbum.ro - un proiect dezvoltat de Catholica.ro în colaborare cu Ercis.ro şi EdituraSapientia.ro